-
1 frisch
I Adj.1. Blumen, Milch, Obst etc.: fresh; Ei: auch new-laid; frisch bleiben oder sich frisch halten stay fresh; frisch halten keep fresh; frisch vom Fass straight from the barrel2. (neu) fresh, new; (sauber) clean (auch Blatt Papier); Spur: fresh; frischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh; sich noch ganz / wieder frisch fühlen still feel quite fresh / feel refreshed; frisch und munter wide awake; mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength; sich frisch machen freshen up4. (Ggs. verblasst) Erinnerung, Farben etc.: fresh; Farbe: auch bright; noch in frischer Erinnerung fresh in my etc. mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh; an die frische Luft gehen go out into the fresh air; frische Luft schnappen umg. get a breath of fresh air; fig. Luft, WindII Adv.1. freshly, newly, recently; frisch gebacken Brot etc.: fresh from the oven; fig. Ehemann, Ehepaar etc.: newly-wed; fig. Lehrer etc.: fledgeling, newly-qualified; frisch gekocht freshly cooked; frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned; das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets; frisch geschnitten Blumen etc.: freshly cut, fresh-cut; frisch gereinigt straight from the dry cleaners; frisch gelegt Ei: new-laid; frisch gestrichen newly painted; frisch gestrichen! Schild: wet paint; frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean; frisch rasiert clean-shaven; frisch verheiratet newlywed3. (direkt) straight ( von der Universität etc. from university etc.); sie sind frisch aus dem Urlaub zurück they’ve just got back from holiday (Am. vacation)4. (Ggs. zögerlich): frisch ans Werk! let’s get straight down to it; immer frisch drauflos! come on, look lively!; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. nothing ventured, nothing gained* * *(kühl) cool; chilly;(neu) fresh; new* * *frịsch [frɪʃ]1. adjfrische Eier — new-laid (Brit) or freshly-laid eggs
sich frisch machen — to freshen up
mit frischen Kräften — with renewed vigour (Brit) or vigor (US) or strength
jdn an die frische Luft setzen (inf) — to show sb the door
jdn auf frischer Tat ertappen — to catch sb in the act, to catch sb red-handed
2) (= munter) Wesen, Art bright, cheery; Erzählung, Farbe cheerful; (= gesund) Aussehen, Gesichtsfarbe fresh; Mädchen fresh-lookingfrisch und munter sein (inf) — to be bright and lively
frisch, fromm, fröhlich, frei (prov) — motto of a 19th century gymnastic movement (iro) cheerfully, gaily
3) (= kühl) cool, chilly; Luft, Wind auch freshes weht ein frischer Wind (lit) — there's a fresh wind; (fig) the wind of change is blowing
2. adv1) (= neu) freshlyfrisch gestrichen — newly or freshly painted; (auf Schild) wet paint
frisch geschlachtet — fresh(ly) slaughtered; Geflügel fresh(ly) killed
frisch gebacken Brot etc — fresh from the oven → auch frischgebacken
frisch gewaschen Kind — clean; Hemd etc auch freshly washed or laundered
das Bett frisch beziehen — to change the bed, to make the bed up with fresh sheets
das ist mir noch frisch in Erinnerung — that is still fresh in my mind or memory
2)(= munter)
immer frisch drauflos! — don't hold back!er geht immer frisch drauflos — he doesn't hang about
er redet/schreibt immer frisch drauflos — he just talks/writes away
frisch gewagt ist halb gewonnen (Prov) — a good start is half the battle
* * *1) (recent; fresh: hot news.) hot2) (unused: a clean sheet of paper.) clean3) (newly; recently: freshly gathered plums; freshly arrived.) freshly4) (newly made, gathered, arrived etc: fresh fruit (= fruit that is not tinned, frozen etc); fresh flowers.) fresh5) ((of people etc) healthy; not tired: You are looking very fresh this morning.) fresh6) ((of weather etc) cool; refreshing: a fresh breeze; fresh air.) fresh7) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) sweet* * *[frɪʃ]I. adj1. (noch nicht alt) fresh\frische Brötchen fresh[ly baked] rolls\frisches Obst fresh[-picked] fruit\frisch bedruckt TYPO freshly printed, hot off the pressein \frisches Blatt Papier a new [or blank] sheet [of paper]3. (noch nicht getrocknet) Farbe wet4. (gesund) Hautfarbe fresh, healthy5. (unverbraucht) Luft freshmit \frischen Kräften with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or AM -ordie Erinnerung ist noch \frisch the memory is still fresh in my mindII. adv1. (gerade erst, neu) freshlydie Betten \frisch beziehen to change the beds, to make the beds with fresh sheets\frisch gebacken freshly-baked\frisch gefallener Schnee freshly [or newly] fallen snow\frisch geschlachtet freshly slaughtered; Geflügel freshly killed\frisch gestrichen newly painted„\frisch gestrichen!“ “wet paint”\frisch gewaschene Hände clean handsein \frisch gewaschenes Hemd a clean [or freshly washed [or laundered]] shirtBier \frisch vom Fass beer on tap, beer [straight] from the barrel2. (immer weiter)immer \frisch drauflos! keep at it!, don't hold back!3.* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *A. adj1. Blumen, Milch, Obst etc: fresh; Ei: auch new-laid;sich frisch halten stay fresh;frisch halten keep fresh;frisch vom Fass straight from the barrelfrischer Schnee fresh ( oder new) snow3. (ausgeruht) Pferde, Truppen: fresh;sich noch ganz/wieder frisch fühlen still feel quite fresh/feel refreshed;frisch und munter wide awake;mit frischer Kraft refreshed, with renewed strength;sich frisch machen freshen up4. (Ggs verblasst) Erinnerung, Farben etc: fresh; Farbe: auch bright;noch in frischer Erinnerung fresh in my etc mind5. (erfrischend) Luft, Wasser, Wind: fresh;an die frische Luft gehen go out into the fresh air;es ist ziemlich frisch geworden it’s gone quite chilly7. (kräftig) Brise, Wind: fresh;frischer werden freshenB. adv1. freshly, newly, recently;frisch gebacken Brot etc: fresh from the oven;frisch gekocht freshly cooked;frisch geputzt Schuhe, Fußboden: just cleaned;das Bett frisch beziehen put clean sheets on the bed, change the sheets;frisch gereinigt straight from the dry cleaners;frisch gelegt Ei: new-laid;frisch gestrichen newly painted;frisch gestrichen! Schild: wet paint;frisch gewaschen clean, just washed; Person: (nice and) clean;frisch rasiert clean-shaven;frisch verheiratet newlywed2. (erneut) again;noch einmal frisch anfangen start again from scratch3. (direkt) straight (4. (Ggs zögerlich):frisch ans Werk! let’s get straight down to it;immer frisch drauflos! come on, look lively!;frisch gewagt ist halb gewonnen sprichw nothing ventured, nothing gained* * *1.1) fresh; new-laid < egg>; fresh, clean < linen>; clean < underwear>; wet < paint>2) (munter) fresh2.frisch und munter sein — (ugs.) be bright and cheerful
adverbial freshlyfrisch gewaschen sein — < person> have just had a wash; < garment> have just been washed
‘Vorsicht, frisch gestrichen!’ — ‘wet paint’
die Betten frisch beziehen — put fresh or clean sheets on the beds
ein frisch gebackenes Ehepaar — (ugs.) a newly-wed couple; newly-weds pl.
ein frisch gebackener Doktor — (ugs.) a newly-qualified doctor
frisch gewagt ist halb gewonnen — (Spr.) nothing ventured, nothing gained (prov.)
* * *adj.cool adj.dewy adj.fresh adj.recent adj. adv.freshly adv. -
2 Reife
f; -, kein Pl.; von Obst, Käse. etc.: ripeness; eines Menschen, Plans, von Wein etc.: maturity; körperliche / geistige / seelische Reife physical / mental / psychological maturity; mittlere Reife PÄD., in USA: intermediate high school certificate, in GB: etwa GCSEs Pl.; dafür fehlt ihm ( noch) die Reife he is not mature enough for that; während der Reife (beim Reifen) Obst etc.: while ripening, during the ripening process; Mensch: during puberty* * *die Reife(Charakter) maturity;(Früchte) ripeness* * *Rei|fe ['raifə]f -,no pl1) (= das Reifen) ripening2) (= das Reifsein) ripeness; (= Geschlechtsreife, von Ei) maturityzur Réífe bringen — to ripen
3) (fig von Menschen, Gedanken etc) maturityihm fehlt die (sittliche) Réífe — he lacks maturity, he's too immature
4)See:= Reifezeugnis → mittlere(r,s)* * *die1) maturity2) matureness3) mellowness4) ripeness* * *Rei·fe<->[ˈraifə]2. (Abschluss der charakterlichen Entwicklung) maturitymittlere \Reife SCH intermediate school certificate, ≈ GCSEs BRIT, ≈ GED AM (school-leaving qualification awarded to pupils leaving the ‘Realschule’ or year 10 of the ‘Gymnasium’)die sittliche \Reife moral maturity; s.a. Zeugnis* * *die; Reife1) ripeness; (von Menschen, Gedanken, Produkten) maturityZeugnis der Reife — Abitur certificate
mittlere Reife — (Schulw.) school-leaving certificate usually taken after the fifth year of secondary school
2) (Reifung) ripening* * *körperliche/geistige/seelische Reife physical/mental/psychological maturity;dafür fehlt ihm (noch) die Reife he is not mature enough for that;während der Reife (beim Reifen) Obst etc: while ripening, during the ripening process; Mensch: during puberty* * *die; Reife1) ripeness; (von Menschen, Gedanken, Produkten) maturitymittlere Reife — (Schulw.) school-leaving certificate usually taken after the fifth year of secondary school
2) (Reifung) ripening* * *nur sing. f.maturity n.ripeness n. -
3 einsammeln
v/t (trennb., hat -ge-)2. (Geld, Hefte etc.) collect3. umg. (Personen) pick up* * *to collect; to glean; to pick up; to gather* * *ein|sam|melnvt septo collect ( in); Obst to gather (in)* * *ein|sam·melnvtdie Schulhefte \einsammeln to collect [in/up] the exercise books2. (aufsammeln)* * *transitives Verb1) (auflesen) pick up; gather up2) (sich aushändigen lassen) collect in; collect < tickets>* * *einsammeln v/t (trennb, hat -ge-)3. umg (Personen) pick up* * *transitives Verb1) (auflesen) pick up; gather up2) (sich aushändigen lassen) collect in; collect < tickets>* * *v.to collect v. -
4 schlank
Adj.1. slim; auf elegante Art: slender; lange schlanke Beine long slender legs; schlank wie eine Tanne slim and willowy; schlank werden slim; (abnehmen) lose weight; schlank machen Kleidung: make s.o. look slim; Obst etc. macht schlank you don’t ( oder won’t) put any weight on with fruit etc.; schlank machende Kleidung etc. clothes etc. that make one look slimmer; Linie 52. fig.: schlanke Produktion / schlankes Management lean production / management* * *taper; lank; slim; slender; willowy; scrawny; svelte; tall* * *schlạnk [ʃlaŋk]adj1) slim; Hals, Bäume auch slenderJog(h)urt macht schlank — yoghurt is slimming, yoghurt is good for the figure
sich schlank machen (fig) — to breathe in
See:→ Linie2) (fig = effektiv) lean* * *(not thick or fat; thin: She has a slim, graceful figure; Taking exercise is one way of keeping slim.) slim* * *[ˈʃlaŋk]1. (dünn) slim2. (schmal) slender, slimein \schlanker Baum a slender treevon \schlankem Wuchs of slender shape; s.a. Linie* * *Adjektiv slim < person>; slim, slender <build, figure>; slender <column, tree, limbs>schlank werden — get slimmer; slim down
dieser Rock macht [dich] schlank — this skirt makes you look slim; s. auch Linie 1)
* * *schlank adj1. slim; auf elegante Art: slender;lange schlanke Beine long slender legs;schlank wie eine Tanne slim and willowy;schlank werden slim; (abnehmen) lose weight;Obst etc2. fig:schlanke Produktion/schlankes Management lean production/management* * *Adjektiv slim < person>; slim, slender <build, figure>; slender <column, tree, limbs>schlank werden — get slimmer; slim down
dieser Rock macht [dich] schlank — this skirt makes you look slim; s. auch Linie 1)
* * *(schlanker) machen ausdr.to slenderise (UK) v.to slenderize (US) v. adj.scrawny adj.slender adj.slim adj.svelte adj.tall adj.thin adj. adv.slenderly adv.slimly adv. -
5 matschig
Adj. umg.1. Obst etc.: mushy, squashy, Am. squishy* * *sludgy; slushy; pulpy* * *mạt|schig ['matʃɪç]adj (inf)(= breiig) Obst mushy; (= schlammig) Straße, Weg muddy, sludgy; Schnee slushy* * *1) sloppily2) slushy3) (soft or easily squashed: The rain makes the fruit very squashy.) squashy* * *mat·schig[ˈmatʃɪç]adj (fam)1. (schlammig) muddy, sludgy\matschiger Schnee slush[y] snow* * *Adjektiv (ugs.)1) muddy; slushy < snow>* * *matschig adj umg1. Obst etc: mushy, squashy, US squishy* * *Adjektiv (ugs.)1) muddy; slushy < snow>* * *adj.slobbery* adj.sludgy adj.slushy adj. adv.sloppily adv. -
6 verfault
I P.P. verfaulen* * *rotten; decayed; putrid* * *ver|fault [fɛɐ'fault]adjdecayed; Fleisch, Obst etc rotten; Zähne bad, rotten; Körper decomposed; Mensch (innerlich) degenerate* * *1) ((smelling) rotten: putrid fish.) putrid2) ((of meat, fruit etc) having gone bad; decayed: rotten vegetables.) rotten* * ** * *adj.putrid adj.rotted adj.rotten adj. adv.putridly adv. -
7 ausschneiden
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. cut out; aus der Zeitung: auch take a clipping (Am. auch cutting)2. (angefaultes Obst etc.) cut away3. (Bäume) prune4. ausgeschnitten* * *to clip; to cut out* * *aus|schnei|denvt sep1) (= herausschneiden) to cut out; Zweige etc to cut awayáússchneiden und einfügen (Comput) — to cut and paste
2) Baum etc to pruneSee:→ auch ausgeschnitten* * *aus|schnei·den\ausschneiden und einfügen to cut and paste* * *unregelmäßiges transitives Verb cut out* * *ausschneiden v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. cut out; aus der Zeitung: auch take a clipping (US auch cutting)2. (angefaultes Obst etc) cut away3. (Bäume) prune* * *unregelmäßiges transitives Verb cut out -
8 Makel
m; -s, -1. einer Ware etc.: flaw, defect, imperfection, fault; an Haut, Lackierung, Obst etc.: blemish2. (Charakterfehler) flaw, blemish, taint* * *der Makelstain; blot; scar; blotchiness; blemish; spot* * *Ma|kel ['maːkl]m -s, -1) (= Schandfleck) stigmaein Mákel auf seiner blütenreinen Weste — a blot on his escutcheon (Brit), a stain on his reputation
ohne Mákel — without blemish, flawless
* * *(a stain, mark or fault: a blemish on an apple.) blemish* * *Ma·kel<-s, ->[ˈma:kl̩]m1. (Schandfleck) blemish, stigmaein \Makel auf jds [blütenreiner] Weste to blot one's copybookan jdm haftet ein \Makel a black mark against sb's namejdm haftet ein \Makel an (geh) sb's reputation is tarnished2. (Fehler) flawohne \Makel flawlessan jdm ist kein \Makel sb's behaviour [or AM -or] is beyond reproach* * *der; Makels, Makel (geh.)1) (Schmach) stigma; taintan ihm haftet ein Makel — a stain or taint clings to him
2) (Fehler) blemish; flaw* * *1. einer Ware etc: flaw, defect, imperfection, fault; an Haut, Lackierung, Obst etc: blemish2. (Charakterfehler) flaw, blemish, taint3. (Schande) stigma;einen Makel tragen bear a stigma* * *der; Makels, Makel (geh.)1) (Schmach) stigma; taintan ihm haftet ein Makel — a stain or taint clings to him
2) (Fehler) blemish; flaw -
9 enthäuten
v/t1. (jemanden, Tier) skin, flay2. (Obst etc.) skin, peel* * *to skin; to peel* * *ent|häu|ten [ɛnt'hɔytn] ptp enthäutetvtto skin; (als Folter etc) to flay* * *(to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) skin* * *ent·häu·ten *vt▪ etw \enthäuten* * *transitives Verb skin* * *enthäuten v/t1. (jemanden, Tier) skin, flay2. (Obst etc) skin, peel* * *transitives Verb skin -
10 Mürbheit
f von Obst etc.: softness; von Fleisch: tenderness; von Kuchen: crumbliness; von Holz: softness, rottenness; von Gewebe: threadbare state* * *Mürbheit f von Obst etc: softness; von Fleisch: tenderness; von Kuchen: crumbliness; von Holz: softness, rottenness; von Gewebe: threadbare state -
11 Steige
f; -, -n1. für Obst etc.: crate2. bes. südd., österr. (Straße) steep road* * *Stei|ge ['ʃtaigə]f -, -n (dial)1) (= Steig) steep track2) (= Treppe) (narrow) staircase3) (= Lattenkiste) crate* * *Stei·ge<-, -n>[ˈʃtaigə]f DIAL1. (steile Straße) steep track* * *1. für Obst etc: crate2. besonders südd, österr (Straße) steep road -
12 unbehandelt
Adj. Obst etc.: untreated; Wunde, Krankheit: untreated; die Schale ist unbehandelt the peel has not been treated with chemicals* * *untreated* * *die Schale ist unbehandelt the peel has not been treated with chemicals -
13 drücken
* * *to print* * *drụ|cken ['drʊkn]vti1) (TYP, TEX) to printein Buch in 1000 Exemplaren/einer hohen Auflage drucken — to print 1000 copies/a large edition of a book
See:→ gedruckt2)See:= drücken* * *1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) print2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) print* * *Drü·cken<-s>[ˈdrʏkn̩]* * *transitives, intransitives Verb print* * *A. v/t & v/i1.drücken (der Kuchen drückt mich schwer im Magen the cake is lying heavily on ( oder like a lead weight in) my stomach; → Schuh3. fig:aufs Gemüt drücken depress (one’s spirits), get one downB. v/t1. press (nach unten down;an oderflach drücken flatten;den Senf aus der Tube drücken squeeze the mustard out of the tube;jemanden in einen Stuhl drücken push sb into a chair;einen Stempel drücken auf (+akk) stamp;sich (dat)den Hut in die Stirn drücken pull one’s hat down over one’s brow;jemandem etwas in die Hand drücken give ( oder hand) sb sth; besonders heimlich: slip sth into sb’s hand;jemandem einen Kuss auf die Stirn drücken kiss sb on the forehead;jemanden (um by);er drückte den Rekord um zwei Sekunden auch he took two seconds off the record5. umg, fig (jemanden) (unterdrücken) keep down, repress7. Gewichtheben: press8. Kartenspiel: discardC. v/r1.sich in eine Ecke drücken huddle into a corner;sich an jemanden drücken cuddle up to sb2. umg:3. umg, fig:vor (+dat) (Einladung) um: avoid/vor: get out of; (Verantwortung, Arbeit) shirk, Br auch skive; ängstlich: chicken out of;er drückt sich mal wieder he’s shirking (US auch goldbricking) again, Br auch he’s on the skive again;er drückt sich dauernd he somehow always manages to get out of it ( oder things)D. v/i1. um Darm zu entleeren: strain, push2. Hitze: be oppressive* * *transitives, intransitives Verb print* * *-reien n.hitting n. -
14 Haut
f; -, Häute1. meist Sg. skin; helle / dunkle Haut haben have a fair / dark skin; nass bis auf die Haut soaked to the skin; auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin; er trägt die Jacke auf der bloßen Haut auch he’s got nothing on under his jacket; sich (Dat) die Haut aufschürfen graze o.s.; sich (Dat) die Haut an den Knien etc. aufschürfen skin ( oder graze) one’s knees etc.; viel Haut zeigen umg., hum. Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc.: slough; auf Braten: skin; einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH., eines Ballons, Flugzeugs etc.: skin; (Überzug) sheathing4. nur Sg.; umg., fig.: eine ehrliche / gute Haut an honest / a good soul; mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker; aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic; es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!; ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere); eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned; seine ( eigene) Haut retten save one’s skin (umg., hum. bacon); sich seiner (Gen) Haut wehren defend o.s. (with all one’s might); ihr ist oder sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy); ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes; er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones; es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots; das geht einem unter die Haut it gets under your skin; seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body; seine Haut teuer verkaufen sell one’s life dearly; faul, heil* * *die Hauthide; integument; skin* * *[haut]f -, Häute['hɔytə] skin; (dick, esp von größerem Tier) hide; (= geschälte Schale von Obst etc) peel; (inf = Mensch) sort (inf)nass bis auf die Háút — soaked to the skin
nur Háút und Knochen sein — to be only or nothing but skin and bones
mit Háút und Haar(en) (inf) — completely, totally
er ist ihr mit Háút und Haar(en) verfallen (inf) — he's head over heels in love with her, he's fallen for her hook, line and sinker (inf)
das geht or dringt unter die Háút — that gets under one's skin
in seiner Háút möchte ich nicht stecken — I wouldn't like to be in his shoes
er kann nicht aus seiner Háút heraus (inf) — he can't change the way he is, a leopard can't change its spots (prov)
aus der Háút fahren (inf) (aus Ungeduld) — to work oneself up into a sweat (inf); (aus Wut) to go through the roof (inf), to hit the ceiling (inf)
das ist zum Aus-der-Háút-Fahren! — it's enough to drive you up the wall (inf) or round the bend (Brit inf)
seine eigene Háút retten — to save one's (own) skin; (esp vor Prügel) to save one's (own) hide (inf)
sich seiner Háút wehren — to defend oneself vigorously
seine Háút so teuer wie möglich verkaufen (inf) — to sell oneself as dearly as possible
See:→ ehrlich* * *die1) (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) hide2) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) skin* * *<-, Häute>[haut, pl ˈhɔytə]f1. ANAT skinnass bis auf die \Haut soaked to the skin3. (Außenhaut) skin4. (erstarrte Schicht) skin5.▶ [für jdn/etw] seine \Haut zu Markte tragen to risk one's neck [for sb/sth]▶ jd möchte nicht in jds \Haut stecken sb would not like to be in sb's shoesich möchte nicht in seiner \Haut stecken I wouldn't like to be in his shoes* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
auf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *1. meist sg skin;helle/dunkle Haut haben have a fair/dark skin;nass bis auf die Haut soaked to the skin;auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin;sich (dat)die Haut aufschürfen graze o.s.;sich (dat)viel Haut zeigen umg, hum Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc: slough; auf Braten: skin;einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH, eines Ballons, Flugzeugs etc: skin; (Überzug) sheathing4. nur sg; umg, fig:eine ehrliche/gute Haut an honest/a good soul;mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker;aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic;es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!;ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere);eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned;seine (eigene) Haut retten save one’s skin (umg, hum bacon);sich seiner (gen)Haut wehren defend o.s. (with all one’s might);sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy);ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes;er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones;es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots;das geht einem unter die Haut it gets under your skin;seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body;* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
2) (Fell) skin; (von größerem Tier auch) hideauf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *Häute f.dermis n.integument n.skin n. -
15 Sonderklasse
f Tanzsport etc.: special class; zur absoluten Sonderklasse gehören umg. be absolutely top-flight; der Auftritt etc. war Sonderklasse umg. it was a top-drawer performance etc.* * *Sọn|der|klas|sefspecial class; (von Obst etc) top grade* * *Sonderklasse f Tanzsport etc: special class;zur absoluten Sonderklasse gehören umg be absolutely top-flight;der Auftritt etc* * *f.special class n. -
16 Frische
f; -, kein Pl.2. körperliche: fitness, vigo(u)r; (Ggs. Müdigkeit) freshness; geistige Frische mental alertness, alert ( oder lively) mind; in körperlicher und geistiger Frische fit in mind and body; in alter Frische as full of life as ever; arbeiten etc.: with renewed vigo(u)r3. (Munterkeit) briskness, liveliness4. im Gesicht: fresh colo(u)r* * *die Frischefreshness* * *Frị|sche ['frɪʃə]f -,no pl1) freshnessin voller körperlicher und geistiger Frische — in perfect health both physically and mentally
in alter Frische (inf) — as always
* * *Fri·sche<->[ˈfrɪʃə]1. (frische Beschaffenheit) Backwaren, Obst etc. freshness2. (Feuchtigkeit) von Farbe wetness3. (Kühle) der Luft, des Waldes etc. freshness, coolness4. (Sauberkeit, gutes Gefühl) freshness, cleannessein Gefühl von \Frische a feeling of freshness, a fresh feelingin alter \Frische (fam) as alwaysin geistiger/körperlicher \Frische with perfect mental clarity/in perfect physical healthin voller körperlicher und geistiger \Frische in perfect physical and mental health* * *die; Frische: freshness* * *1. (auch Sauberkeit) freshness;Frische für den ganzen Tag all-day freshnessgeistige Frische mental alertness, alert ( oder lively) mind;in körperlicher und geistiger Frische fit in mind and body;in alter Frische as full of life as ever; arbeiten etc: with renewed vigo(u)r3. (Munterkeit) briskness, liveliness4. im Gesicht: fresh colo(u)r* * *die; Frische: freshnesskörperliche Frische — physical fitness; vigour
* * *f.freshness n. -
17 ungekocht
Adj. uncooked, raw; Wasser etc.: unboiled* * *unboiled* * *ụn|ge|kocht ['ʊngəkɔxt]adjraw; Flüssigkeit unboiled; Obst etc uncooked* * ** * *adj.uncooked adj. -
18 handverlesen
Adj. handpicked (auch fig.)* * *hạnd|ver|le|senadjObst etc hand-graded; (fig) Gesellschaft etc hand-picked* * *hand·ver·le·sen1. (mit der Hand gepflückt) hand-picked2. (sorgfältig überprüft) hand-pickednur \handverlesene Gäste waren zugelassen only specially invited guests were admitted* * * -
19 Frische
Fri·sche <-> [ʼfrɪʃə] f4) (Sauberkeit, gutes Gefühl) freshness, cleanness;ein Gefühl von \Frische a feeling of freshness, a fresh feelingin alter \Frische ( fam) as always;in geistiger/körperlicher \Frische with perfect mental clarity/in perfect physical health;in voller körperlicher und geistiger \Frische in perfect physical and mental health -
20 einwecken
v/t (trennb., hat -ge-) preserve, Am. auch put up, can; in Gläsern: bottle, Am. can; in Dosen: can; in Flaschen: bottle; in Essig: pickle* * *ein|we|ckenvt septo preserve; Obst etc auch to bottle; (rare in Büchsen) to can, to tin (Brit)* * *ein|we·ckenvt DIAL▪ etw \einwecken to bottle [or preserve] sth▪ eingeweckt bottled* * *transitives Verb preserve; preserve, bottle <fruit, vegetables>* * *einwecken v/t (trennb, hat -ge-) preserve, US auch put up, can; in Gläsern: bottle, US can; in Dosen: can; in Flaschen: bottle; in Essig: pickle* * *transitives Verb preserve; preserve, bottle <fruit, vegetables>
См. также в других словарях:
Obst — Obst, fleischige und saftige Früchte, die als Nahrungsmittel oder Würze, zur Bereitung von Wein, bisweilen auch zu andern Zwecken dienen. Bei uns pflegt man wohl unter O. nur die heimischen Früchte zu verstehen und unterscheidet die aus… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Obst — Obst, die Früchte der Obstbäume u. Obststräucher. Man unterscheidet: Kernobst (Äpfel, Birnen u. Quitten), welches kleine, bei der Reise mit einer schwärzlichen od. bräunlichen Haut umgebene Samen hat u. die in einem ganz von Fleisch überzogenen… … Pierer's Universal-Lexikon
Obst — Obst, diejenigen Früchte, welche theils auf Bäumen, Sträuchen und Büschen, theils, wie die Erdbeeren, dicht an der Erde wachsen; eins der einfachsten und gesündesten Nahrungsmittel, das der Mensch ohne vorherige Zubereitung genießen kann. In… … Damen Conversations Lexikon
Obstbau — (hierzu Tafel »Zwergobstbäume«, bei S. 882), die Kultur der Obstgehölze, deren Anzucht in der Baumschule durch Veredlung der Wildlinge geschieht. Die Früchte der wilden Arten finden kaum noch Verwendung. Der Obstbaum soll 50–80 Jahre lang… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Großbritannien [1] — Großbritannien (englisch Great Britain, französisch Grand Bretagne), 1) eigentlich die Insel, welche die Reiche England, Wales u. Schottland umfaßt; G. genannt im Gegensatz zu Kleinbritannien (der Bretagne, wohin im 3. Jahrh. n. Chr. viele Briten … Pierer's Universal-Lexikon
Parīs [1] — Parīs, 1) Arrondissement im französischen Departement Seine; enthält blos die Stadt Paris nebst Umgebung; 2) Hauptstadt des Kaiserreichs, des Departements u. des Arrondissements. P. ist Residenz des Kaisers, Centralpunkt aller Ministerien u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Bauerngarten — im Museumsdorf Niedersulz Bis Anfang des 20. Jahrhunderts steht der Begriff Bauerngarten ganz allgemein für Gärten, die von Bauern angelegt und bewirtschaftet wurden. Entsprechend dem sozialen bzw. wirtschaftlichen Stand der Bauern fanden so… … Deutsch Wikipedia
Steuer [1] — Steuer (vom althochdeutschen Stiura, Hülfe, Gabe), heißt 1) im weitern Sinne jede von der Obrigkeit angeordnete Entrichtung, durch welche die Unterthanen Theile ihres Privatvermögens an die Obrigkeit zur Bestreitung der für diese nöthigen… … Pierer's Universal-Lexikon
Genossenschaften — Genossenschaften, im weitern Sinn jede dauernde Personengemeinschaft zur Erreichung bestimmter Zwecke, Verein, Gesellschaft (s.d.), in der Rechtssprache insbes. Bezeichnung für die Körperschaften des deutschen Rechts, die keine Gemeinwesen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Westfalen [3] — Westfalen (hierzu Karte »Westfalen«), Provinz des preuß. Staates, wurde 1815 gebildet aus dem Herzogtum W. und Engern (s. oben, S. 558), dem Fürstentum Minden, der Grafschaft Tecklenburg Solmsschen Anteils, den Grafschaften Lingen und Ravensberg … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cider — Cider, Wein aus allerlei Obstsorten, bes. aus Äpfeln (Äpfelwein), weil zu seinem gehörigen Gerathen u. zugleich zu seiner Dauer eine Festigkeit gehört, die den zarteren süßen Obstsorten, wie den Birnen, abgeht. Am liebsten nimmt man dazu Herbst u … Pierer's Universal-Lexikon